1/3

あと1年後に迫った2020年東京オリンピック。民泊の需要増や外国人来訪者の増加、さらには日本ビジネスの海外発展に伴い、翻訳や英会話のニーズはますます高まってきています。

英語で企業や自社製品、さらには自分を紹介できて当たり前のこの時代に、あなたはどうやってそれを実現しますか?ぜひGrace Internationalで、最高のクオリティの翻訳を見つけてみてください。

2021年東京オリンピックまであと1年。民泊の需要増や外国人来訪者の増加、さらには日本ビジネスの海外発展に伴い、翻訳のニーズはますます高まってきています。

英語で企業や自社製品、さらには自分を紹介できて当たり前のこの時代に、あなたはどのようにそれを実現しますか?ぜひKARIS翻訳サービスで、最高の翻訳を発見してみてください。

​英語関連書籍

Amazonにて発売中!

Why KARIS?

選ばれる理由

✅経験豊富なプロ翻訳者

英検1級、実務翻訳・通訳歴7年、海外勤務4社、大学院留学3回(イギリス、アメリカ、カナダ)、海外生活8年の翻訳のプロが、圧倒的なクオリティかつ信頼性のある翻訳を提供します。 ​

✅圧倒的な実績と信頼性

ココナラで、登録翻訳者7,000人中ダントツトップの人気を誇る翻訳サービスです!UCLA経済会議報告書、政府要人の通訳、シンクタンク資料、契約書、医学文書など、豊富な実績がございます。

✅驚くほどリーズナブルな値段

他の一般翻訳会社と比較して30%〜50%程度という格安な翻訳サービス。プロの翻訳者がこれだけ安価でクオリティが高くかつ圧倒的に信頼できるサービスを提供しているのは日本で唯一ここだけです。

​あなたの翻訳のニーズにお応えします!

Our Services

ニーズに合わせたサービス選び

英日・日英翻訳

一般文書、契約書、学術文書まで

幅広く対応

英文レジュメ

外資系企業への転職に必要な

英文レジュメ作成

御著書翻訳

​海外出版を目指す

作家さん向け

お取引先(お客様、敬称略、順不同)

株式会社JTB総合研究所

株式会社小林通商

株式会社松本商店

新田汽船株式会社

金城製菓株式会社

メガソフト株式会社

NPO法人リトルワンズ

C-PROエンターテイメント

Windpal Co. Ltd.

KEICE SOFT

国際空手道連盟 極真会館

他多数の個人、法人、団体

 

※おかげさまで、これまで500以上の個人、法人、団体とお取引きいただいています。

1.お見積り

Eメールまたはお見積フォームから翻訳対象文章やご相談内容を送信し、翻訳料・納期を確認

ご利用の流れ

2.発注

御見積書の内容でよろしい場合は発注依頼をし、御請求書に記載の当方銀行口座に振込み

3.翻訳

専門知識を持つプロの翻訳者および外国人スタッフが翻訳作業を担当

4.納品

ご指定のメールアドレス宛に翻訳成果物を納品

お問い合わせフォーム

​氏名(必須)

メールアドレス(必須)

件名

メッセージ本文

Copyright © 2019-2020

KARIS翻訳サービス.

All Rights Reserved.

Contact Us