top of page
ディスカッション

思いが読み手に伝わる
英訳・和訳サービス

英日・日英翻訳

一般文書、契約書、学術文書まで

幅広く対応

外資系企業への

転職に必要な英文

レジュメ作成

英文レジュメ

御著書翻訳

​海外出版を目指す作家さん向け

ブルーグラデーション
KARIS翻訳サービス代表

グローバルな相互関係的社会におけるビジネスの拡大とともに、翻訳の必要性はますます高まってきています。

KARIS翻訳サービスでは、お客様がどのような翻訳をお求めであっても、原文のメッセージを100%読み手に伝える忠実な翻訳を目指しています。

Why KARIS?

選ばれる理由

1

経験豊富」なプロ翻訳者

英検1級、実務翻訳歴10年・通訳歴2年、海外勤務4社、大学院留学3回(イギリス、アメリカ、カナダ)、海外生活8年の翻訳のプロが、圧倒的なクオリティかつ信頼性のある翻訳を提供します。 ​

2

圧倒的な「実績」と「信頼性

ココナラランキング1位(翻訳部門、2023年9月)!UCLA経済会議報告書・シンクタンク資料・パートナーシップ契約書・医学文書の翻訳や、政府要人・国際会議の通訳など豊富な実績がございます。

驚くほど「リーズナブル」な値段

3

他の一般翻訳会社と比較して30%〜50%程度という格安な翻訳サービス。KARIS翻訳サービスでは、プロの翻訳者が、これだけ安価なのに高品質かつ圧倒的に信頼できるサービスを提供しています。

Our Services

ニーズに合わせたサービス選び

※売上ランキングは2023年調べ

当売上ランキング1位!

英文レジュメ

外資系企業への転職に必要な英文レジュメ作成

英文レジュメ

当売上ランキング2位!

英日・日英翻訳

一般文書、契約書、学術文書まで幅広く対応

英日・日英翻訳

当売上ランキング3位!

御著書翻訳

海外出版を目指す作家さん向け

御著書翻訳

お取引先(お客様、敬称略、順不同)

・PlusOne, Inc.

株式会社インターオフィス

Asia Express Food B.V.

C-PROエンターテイメント

Windpal Co. Ltd.

エリザベス・サンダース・ホーム

伊達なグループ

TYPICA Holdings株式会社

・株式会社小林通商

メガソフト株式会社

Mouser Japan合同会社

・株式会社文明堂東京

国際空手道連盟 極真会館

他多数の個人、法人、団体

おかげさまで、これまで900以上の個人、法人、団体とお取引きいただいています。

ご利用の流れ

お見積もり

STEP 1 

お見積り

お見積りフォームまたはEメールから翻訳対象資料やご相談内容を送信し、翻訳料・納期を確認

発注

STEP 2 

​発注

御見積書の内容でよろしい場合は発注依頼をし、御請求書に記載の当方銀行口座に振込み

翻訳

STEP 3 

翻訳

専門知識を持つプロの翻訳者および外国人スタッフが翻訳作業を担当

納品.jpg

STEP 4 

納品

納期までに、ご指定のメールアドレス宛に翻訳成果物を納品(通常はワードファイル形式)

お見積もりフォーム

お見積りフォーム

本フォームご送信後、通常24時間以内に、ご入力されたEメールにお見積書をお送りさせていただきます。

お見積り以外のご相談もこちらのフォームからご連絡ください。

​氏名(必須)

メールアドレス(必須)

件名

メッセージ本文

アップロード
アップロード
アップロード
アップロード

送信ありがとうございました

bottom of page